26.05.2015 |
Piet.Lu
Kapoonyknuddler
Beiträge: 2.134
Registriert seit: 08. Nov 2012
|
RE: Songtexte vs. Google Übersetzer
ich seh das erst jetzt...
und das ist Torn von Natalie Imbruglia - eines der nervigsten Lieder des letzten Jahrtausends
|
|
|
26.05.2015 |
Private
Changeling
Beiträge: 841
Registriert seit: 04. Sep 2011
|
RE: Songtexte vs. Google Übersetzer
(26.05.2015)Piet.Lu schrieb: ich seh das erst jetzt...
und das ist Torn von Natalie Imbruglia - eines der nervigsten Lieder des letzten Jahrtausends
Mit Musikvideo ging's - immerhin sah Natalie Imbruglia ganz gut aus Aber es stimmt schon: Im Radio wurde es damals bis zur Vergasung rauf- und runtergedudelt.
Antwort ist natürlich richtig Du bist dran.
|
|
|
26.05.2015 |
Piet.Lu
Kapoonyknuddler
Beiträge: 2.134
Registriert seit: 08. Nov 2012
|
RE: Songtexte vs. Google Übersetzer
Dann mal was einfaches
Zu spät, meine Zeit ist gekommen,
ein Schauer über den Rücken
Körpers schmerz die ganze Zeit
Abschied alle Ich muss gehen
Muss lassen Sie alles hinter sich
und das Gesicht der Wahrheit
anno 1975
|
|
|
27.05.2015 |
Private
Changeling
Beiträge: 841
Registriert seit: 04. Sep 2011
|
RE: Songtexte vs. Google Übersetzer
Wir sind keine Fremden zu lieben
Du kennst die Regeln, und ich auch
Ein volles Engagement ist es, was ich denke an
Sie würden nicht von einem anderen Kerl diese
Ich möchte nur sagen, wie ich fühle
Erhielt, damit Sie verstehen,
Von '87. Und ich sag mal dazu: Den haben wir jetzt hinter uns
|
|
|
27.05.2015 |
Cloud Striker
Wonderbolt
Beiträge: 2.054
Registriert seit: 12. Aug 2013
|
RE: Songtexte vs. Google Übersetzer
Rick Astley - Never gonna give you up
Bestätigung brauche ich nicht, bin mir 100%ig sicher.
Er sagte: "Mein Sohn, hast du die Welt sehen?
Was würden Sie sagen, wenn ich sagte, dass Sie könnten?
Nur tragen diese Waffe, du wirst auch bezahlt. "
Ich sagte: "Das klingt ziemlich gut."
Der Song ist von 2008
|
|
|
27.05.2015 |
Piet.Lu
Kapoonyknuddler
Beiträge: 2.134
Registriert seit: 08. Nov 2012
|
RE: Songtexte vs. Google Übersetzer
Richard Astler mit Niemals werde ich dich aufgeben.
Ääh, Rick Astley - Never gonna give you up
verdammt ninja.
Das ist Hero of War von Rise Against, aber vllt. ein wenig zu schwer, wenn mans halt nicht kennt.
vielleicht sollte man die regel einführen, nur lieder zu nehmen, die auch im radio laufen
|
|
|
27.05.2015 |
Cloud Striker
Wonderbolt
Beiträge: 2.054
Registriert seit: 12. Aug 2013
|
RE: Songtexte vs. Google Übersetzer
Sollte bekannt genug sein.
Und ja, das ist richtig. Ich wäre eher dafür, dass man den Refrain nehmen muss.
|
|
|
27.05.2015 |
Piet.Lu
Kapoonyknuddler
Beiträge: 2.134
Registriert seit: 08. Nov 2012
|
RE: Songtexte vs. Google Übersetzer
mal wieder was leichteres
Hey, hey , yeah, gut
Oh mein Gott, wieder sind wir wieder
Brüder, Schwestern, alle singen
Werden bringen den Geschmack , zeigen Ihnen, wie
Erhielt Frage für Sie , bessere Antwort jetzt , yeah
1997
|
|
|
27.05.2015 |
Private
Changeling
Beiträge: 841
Registriert seit: 04. Sep 2011
|
RE: Songtexte vs. Google Übersetzer
Aaaah... Ich hab einen Verdacht Ich bin versucht, zu googeln, aber ich versuch's mal ohne.
Backstreet Boys? Backstreet's back?
|
|
|
28.05.2015 |
Piet.Lu
Kapoonyknuddler
Beiträge: 2.134
Registriert seit: 08. Nov 2012
|
RE: Songtexte vs. Google Übersetzer
richtig, das sind die Backstreet Boys mit Everybody (Backstreet's Back)
|
|
|
28.05.2015 |
Private
Changeling
Beiträge: 841
Registriert seit: 04. Sep 2011
|
RE: Songtexte vs. Google Übersetzer
(27.05.2015)Piet.Lu schrieb: vielleicht sollte man die regel einführen, nur lieder zu nehmen, die auch im radio laufen
Kann man als Richtlinie annehmen in Bezug auf die Bitte im Eingangspost, nicht zu obskur zu werden
Also generell: ja, es sollten schon Songs sein, die die Mehrheit kennt.
(27.05.2015)Discord94 schrieb: Und ja, das ist richtig. Ich wäre eher dafür, dass man den Refrain nehmen muss.
Refrain, erste Strophe, signifikante Stelle - steht auch so im Eingangspost. Also nicht grad eine dritte Strophe, die sich eh keiner merkt. Es soll schon eine Stelle sein, an der man das Lied auch erkennen kann. Das ist scon so gemeint.
OK, mein Angebot:
Und so habe ich manchmal weinen
Wenn ich im Bett liegend
Nur um alles raus
Was ist in meinem Kopf
Und ich, ich fühle mich ein wenig seltsam.
1993, so in dem Dreh
|
|
|
28.05.2015 |
Piet.Lu
Kapoonyknuddler
Beiträge: 2.134
Registriert seit: 08. Nov 2012
|
RE: Songtexte vs. Google Übersetzer
And I say heeeyyyeeeeeeeyyeeeeeeeyeeeeaah
4 Non-Blondes - What's up?
|
|
|
28.05.2015 |
Piet.Lu
Kapoonyknuddler
Beiträge: 2.134
Registriert seit: 08. Nov 2012
|
RE: Songtexte vs. Google Übersetzer
dann mal was kurz und knackiges:
In den Tag , in der Nacht
Sagen Sie es richtig, sagen alles
Entweder sie erhalten, oder Sie nicht
Entweder stehen oder du fällst
Von 2006
|
|
|
28.05.2015 |
Voodooslove
Pink Element of Plush
Beiträge: 4.329
Registriert seit: 02. Apr 2012
|
RE: Songtexte vs. Google Übersetzer
Say it right von nelly furtado.wobei ich mir nicht sicher bin ob der titel direkt so heist
|
|
|
28.05.2015 |
Piet.Lu
Kapoonyknuddler
Beiträge: 2.134
Registriert seit: 08. Nov 2012
|
RE: Songtexte vs. Google Übersetzer
das ist vollkommen korrekt ^^
|
|
|
28.05.2015 |
Voodooslove
Pink Element of Plush
Beiträge: 4.329
Registriert seit: 02. Apr 2012
|
RE: Songtexte vs. Google Übersetzer
Dann hier mal meins.
Alles was mir einfiel war schon wieder zu einfach, daher das hier:
(sind die ersten beiden Strophen, der Refrain wäre zu kurz. Zeit: so frühe 2000er)
Da wir das Gefühl so betäubt
In unserer Komfortzone
Erinnert mich an das zweite Mal
Dass ich Sie nach Hause gefolgt
Wir von Alibis läuft
Am zweiten Mai
Erinnert mich an die Sommerzeit
Auf der dies Wintertag
sehen Sie am bitteren Ende
|
|
|