Dieses Forum nutzt Cookies
Dieses Forum verwendet Cookies, um deine Login-Informationen zu speichern, wenn du registriert bist, und deinen letzten Besuch, wenn du es nicht bist. Cookies sind kleine Textdokumente, die auf deinem Computer gespeichert sind; Die von diesem Forum gesetzten Cookies düfen nur auf dieser Website verwendet werden und stellen kein Sicherheitsrisiko dar. Cookies auf diesem Forum speichern auch die spezifischen Themen, die du gelesen hast und wann du zum letzten Mal gelesen hast. Bitte bestätige, ob du diese Cookies akzeptierst oder ablehnst.

Ein Cookie wird in deinem Browser unabhängig von der Wahl gespeichert, um zu verhindern, dass dir diese Frage erneut gestellt wird. Du kannst deine Cookie-Einstellungen jederzeit über den Link in der Fußzeile ändern.
Hallo, Gast! (Registrieren)
25.11.2024, 21:13



Eigene Übersetzungen der Lieder
#21
03.09.2012
Feyrah Offline
Changeling
*


Beiträge: 881
Registriert seit: 30. Aug 2011

RE: Eigene Übersetzungen der Lieder
Habe gerade mal The perfect Stallion übersetzt, so gut es ging:

Zitat:Cheerilee ist nett und lieb,
Ne bess're Lehrerin wird's niemals geben

Die pass'nde Hälfte finden wir für sie
Einen der ihr HerZ zum schweeebeeen bringt

Doooch,
der ist zu jung, und der zu alt
diesem hier ist wohl ziemlich schnell kalt

Der ist zu albern,
und der viel zu ernst!

"Also wirklich!"

Dieser hier ist etwas für jedeees Heeerz...
"SIE ist wohl deiner Meinung..."

"Wie wärs mit dem hier?" Der ist zu protzig!
"Der wär gut!" - Wär er nicht so spritzig!

Zu klein!
Zu groß!
Zu rein!
zu stinkig!

Und der hier mags wohl Marmeladiiig...

Ich denke uns're Chancen stehen
sehr schlecht, die Guten sind vergeben...

Ich hab' fast keine Hoffnung mehr,
den richt'gen finden wir nicht mehr,

Doch eine letzte Hoffnung bleibt!

"Schon was vor am Hearts and Hooves Day?"

Oh bitte bitte sag doch...

"Nein."

Ich hab gewusst wir finden ihn!
Einen den sie so schnell nicht vergi-hisst! (Silben und so)
"Moment mal, eine Sekunde noch -
du weißt schon, dass das mein Bruder ist!?"
Zitieren
#22
03.09.2012
EpicZocker Offline
Royal Guard
*


Beiträge: 4.338
Registriert seit: 07. Jun 2012

RE: Eigene Übersetzungen der Lieder
Teilweise passt es nicht in die Melodie...das vergisst man so leicht eine perfekte übersetzung gibt es nicht.

Zuerst war ich EpicZocker, dann war ich Graf Alexandre und jetzt bin ich wieder EpicZocker
Zitieren
#23
04.09.2012
Feyrah Offline
Changeling
*


Beiträge: 881
Registriert seit: 30. Aug 2011

RE: Eigene Übersetzungen der Lieder
(03.09.2012)EpicZocker schrieb:  Teilweise passt es nicht in die Melodie...das vergisst man so leicht eine perfekte übersetzung gibt es nicht.

Doch, tut es schon, man muss es nur richtig singen. Wink Ich hab da schon drauf geachtet. (Ich habs sogar aufgenommen, derp)
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste